Alice in Wonderland
Автор: Oliver Wallace и Ted Sears

Caterpillar:
A, e i o u, a e i o u, a e i o u, o,
u e i o a, u e i a, a e i o u..
Alice:
how doth the little busy bee, improve
each such
Caterpillar:
Hmm! How doth the little crocodile
improve his shining tail. And pour
the waters of the Nile, on every
golden scale. How cheer... how cheer...
How cheerfully he seems to grin, how
neatly spreads his claws. And welcomes
little fishes in, with gently smiling jaws.
Перевод
(Предоставлен сайтом "Перевод популярных песен")
Гусеница:
Эй, и ай оу ю, эй и ай оу ю, эй и ай оу ю, оу
ю и ай оу эй, ю и ай эй, эй и ай оу ю ..
Алиса:
как маленькая занятая пчелка, прихорошила
каждый
Гусеница:
Хмм! Как маленький крокодил
прихорошил свой блестящий хвост. И льются
воды Нила, по золотой пустыне. Как привет ..., как привет ...
Как приветливо он, кажется, улыбается, как
осторожно выпусает когти. И приглашает
маленьких рыбок войти, с улыбающейсяс пастью.